Umowy i porozumienia handlowe: tłumaczenie przysięgłe na język niemiecki i polski
Tłumaczenie umów i porozumień handlowych wymaga dokładności i rozległej wiedzy specjalistycznej w zakresie ekonomii i prawa. Wszelkie zawarte w dokumentach szczegóły, liczby i fakty winne być przetłumaczone na język docelowy z największą rzetelnością i wiernością. Jako osoba zaufania publicznego, ustanowiona przez państwo do sporządzania tłumaczeń poświadczonych (zwanych potocznie „przysięgłymi”) i posiadająca wymagane kwalifikacje zawodowe gwarantuję wysoki poziom tłumaczeń dokumentacji firmowej, w tym umów i porozumień handlowych.
Przykłady tłumaczonych przeze mnie umów:
- umowa o pracę
- umowa pożyczki
- umowa o świadczenie usług
- warunki zakupów
- umowa spółki
- umowa założycielska
- umowa handlowa
- umowa sprzedaży
- umowa o współpracy
- umowa o kredyt
- umowa dzierżawy
- umowa leasingu
- warunki dostawy
- umowa licencyjna
- umowa pośrednictwa
- umowa ubezpieczeniowa
- umowa o dzieło
- umowa ramowa
- warunki handlowe
Tłumaczenia poświadczone dokumentów zostają przeze mnie opatrzone moją pieczęcią okrągłą tłumacza przysięgłego, moim podpisem oraz adnotacją uwierzytelniającą. Moje tłumaczenia są honorowane przez wszystkie urzędy i instytucje na terenie Niemiec i Polski.
Realizacja zlecenia
Do tłumaczenia można przedłożyć oryginał, kserokopię lub skan dokumentu. Z reguły wystarczy zwykła kopia lub skan. Tylko w nielicznych przypadkach wymagane jest okazanie oryginału dokumentu. Informacji o tym, czy tłumaczenie na podstawie kopii dokumentu będzie akceptowane, najlepiej zasięgnąć w urzędzie, w którym tłumaczenie ma być przedłożone.
Zeskanowane dokumenty do tłumaczenia należy przesłać na adres info@polish-online.com.
Dokumenty można również przesłać pocztą lub przynieść osobiście do biura.
Telefoniczne uzgodnienie terminu możliwe jest pod numerem: 0431 1227765.
Gotowe tłumaczenie wysyłam pocztą w uzgodnionym z klientem terminie. Oczywiście możliwy jest również osobisty odbiór.
Wysyłka online - kwalifikowany podpis elektroniczny
Na życzenie wysyłam tłumaczenia przysięgłe dokumentów również w formie elektronicznej, tj. opatrzone kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Kwalifikowany podpis elektroniczny (e-podpis) umożliwia szybkie i bezpieczne przesłanie tłumaczeń drogą mailową do dowolnego urzędu.
Warunki płatności
Honorarium jest płatne przelewem na rachunek bankowy oraz w terminie podanym na fakturze lub przy osobistym odbiorze tłumaczenia. W przypadku pierwszego zlecenia wymagana jest zaliczka lub płatność z góry.
Kontakt
Barbara Anna Woyno M. A.
Papenkamp 8
24114 Kiel
Tel.: +49 (0) 431 1227765
Tel. kom.: +49 (0) 160 8310782
Faks: +49 (0) 431 2599695
e-mail: info@polish-online.com
Internet:
www.polish-online.com