Ermächtigte Übersetzerin Polnisch–Deutsch, Barbara Woyno
Polish Online
Polen: Übersetzungsdienst & Reiseinfos
Barbara Anna Woyno M. A. – Übersetzungen Polnisch–Deutsch–Polnisch

Hauptnavigation

Barbara A. Woyno – Ermächtigte Übersetzerin für Polnisch und Deutsch

Ob Liebesbrief oder Vertrag – ich finde die richtigen Worte

Ich bin eine durch das Schleswig-Holsteinische Oberlandesgericht ermächtigte Übersetzerin (vereidigte Übersetzerin, beeidigte Übersetzerin, öffentlich bestellte Übersetzerin, Urkundenübersetzerin) für die Sprachrichtungen Polnisch–Deutsch und Deutsch–Polnisch. Mein Übersetzungsbüro befindet sich in der schönen Landeshauptstadt Kiel.

Mein Weg zum Traumberuf Übersetzerin

Barbara A. Woyno – Ermächtigter Übersetzer aus Kiel

Fundierte Fachkenntnisse und Berufserfahrung als Übersetzerin für Polnisch und Deutsch

Bereits seit über 20 Jahren profitieren meine Kund*innen von meiner Erfahrung und Kompetenz als Sprachmittlerin!

Erste Schritte in die vielseitige Welt des Übersetzerberufs unternahm ich gleich nach dem Studium mit der Festanstellung bei einem führenden amerikanischen Softwarehersteller. Dort lokalisierte ich Computerprogramme und die dazugehörige Dokumentation für den polnischen Markt und war für die linguistische und technische Qualitätssicherung der lokalisierten Produkte verantwortlich. Darüber hinaus koordinierte ich die Arbeit externer Übersetzer.

Die Mischung aus einer Begeisterung für die polnische Sprache und Kultur und technischer Kompetenz mündete im Aufbau der Webseite www.polish-online.com mit umfangreichen Informationen zur Landeskunde Polens. Nach mehreren Jahren Festanstellung wagte ich mit der Eröffnung eines Übersetzungsbüros in Kiel den Schritt in die Selbstständigkeit. Ich legte erfolgreich eine staatliche Übersetzerprüfung ab und wurde vom Präsidenten des Oberlandesgericht Schleswig ermächtigt, amtliche Dokumente (Personenstandsurkunden, Gerichtsurteile, Verträge, Zeugnisse etc.) zu übersetzen. Von meinem Übersetzungsbüro in Kiel aus arbeite ich für Kund*innen aus der  Privatwirtschaft und für staatliche Stellen im In- und Ausland. Mit meinen Dienstleistungen als Übersetzerin für Polnisch und Deutsch unterstütze ich Behörden und Institutionen, Wirtschaftsunternehmen, Gerichte, Rechtsanwälte und Notare, Steuerberater, Ingenieurbüros, Verlage und selbstverständlich auch Privatpersonen.

Verschaffen Sie sich einen Überblick über meine Fachgebiete.

In meiner Freizeit publiziere ich regelmäßig in Fachzeitschriften für Übersetzer, rezensiere Nachschlagewerke und sprachwissenschaftliche Literatur.

Sorgfalt, Qualität meiner Übersetzungen und moderne Technologie

Mein Streben nach Bestleistung, solide Fachkenntnisse und kontinuierliche Weiterbildung garantieren hochwertige Dienstleistungen und Kundenzufriedenheit.
Die Aufträge werden zügig bearbeitet und selbstverständlich mit größter Diskretion behandelt. Um terminologische Konsistenz der übersetzten Texte zu gewährleisten und den Übersetzungsvorgang zu beschleunigen, verwende ich unterstützend das CAT-Tool TRADOS.

Seit 2004 bin ich Mitglied beim ADÜ Nord – Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland e. V., einem etablierten überregionalen Verband für Dolmetscher*innen und Übersetzer*innen in Norddeutschland. Eine Mitgliedschaft beim ADÜ Nord steht für Qualität, denn die Kriterien für die Mitgliedschaft (Hochschulabschluss, staatlich anerkannte Prüfung oder Aufnahme nach Prüfung durch eine Aufnahmekommission) sind sehr anspruchsvoll.

Ich freue mich auf eine Zusammenarbeit mit Ihnen!

Kontakt

Barbara Anna Woyno M. A.
Papenkamp 8
24114 Kiel
Tel.: +49 (0) 431 1227765
Handy: +49 (0) 160 8310782
Fax: +49 (0) 431 2599695
E-Mail: info@polish-online.com
Internet: www.polish-online.com

powered by webEdition CMS