<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Bronisław Geremek ist tot</title>
	<atom:link href="http://www.polish-online.com/wordpress/bronislaw-geremek/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.polish-online.com/wordpress/bronislaw-geremek</link>
	<description>Ein Blog von www.polish-online.com</description>
	<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 11:00:20 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>Von: Leslie R. Colitt</title>
		<link>http://www.polish-online.com/wordpress/bronislaw-geremek#comment-2711</link>
		<dc:creator>Leslie R. Colitt</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 07:14:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.polish-online.com/wordpress/bronislaw-geremek#comment-2711</guid>
		<description>Ich war als Korrespondent der Financial Times oft in Warschau in den 70er und 80er Jahren und hatte engen Kontakt zu Bronislaw Geremek.  Am 19. August 1987 hatte ich einen Interview mit dem damaligen Justizminister Lech Domeracki ueber die zwei noch inhaftierten Solidarnosc-Aktivisten: Zbigniew Bujak und Wladyslaw Frasyniuk.  Er wollte kein Datum fuer ihre Freilassung nennen, nacher aber fluesterte mir ein Mitarbeiter von Ihm:  "Ich versichere Ihnen, sie werden innerhalb von zwei Tagen freigelassen."  
Ich wusste die Bedeutung dieser Nachricht. Es war nichts weniger als einen Durchbruch in den eingefrorenen Beziehungen zwischen Regierung und Solidarnosc. Ich eilte zu Geremeks Wohnung in der Altstadt und erzaehlte ihn die Nachricht.  Er nickte:  "Sehr wichtig.  Die Freilassung aller Gefangenen koennte ein Zeichen des guten Willens seitens der Behoerden sein" meinte er und ging zum Telephon um mit Mazowiecki zu sprechen.
Bronislaw Geremek war fuer mich nicht nur ein polnischer Patriot sondern auch ein warmherziger, humorvoller Mensch juedischen Geburts und katolischen Glaubens.  Entschuligen Sie bitte mein holperhaftes Deutsch.
Leslie R. Colitt</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich war als Korrespondent der Financial Times oft in Warschau in den 70er und 80er Jahren und hatte engen Kontakt zu Bronislaw Geremek.  Am 19. August 1987 hatte ich einen Interview mit dem damaligen Justizminister Lech Domeracki ueber die zwei noch inhaftierten Solidarnosc-Aktivisten: Zbigniew Bujak und Wladyslaw Frasyniuk.  Er wollte kein Datum fuer ihre Freilassung nennen, nacher aber fluesterte mir ein Mitarbeiter von Ihm:  &#8220;Ich versichere Ihnen, sie werden innerhalb von zwei Tagen freigelassen.&#8221;<br />
Ich wusste die Bedeutung dieser Nachricht. Es war nichts weniger als einen Durchbruch in den eingefrorenen Beziehungen zwischen Regierung und Solidarnosc. Ich eilte zu Geremeks Wohnung in der Altstadt und erzaehlte ihn die Nachricht.  Er nickte:  &#8220;Sehr wichtig.  Die Freilassung aller Gefangenen koennte ein Zeichen des guten Willens seitens der Behoerden sein&#8221; meinte er und ging zum Telephon um mit Mazowiecki zu sprechen.<br />
Bronislaw Geremek war fuer mich nicht nur ein polnischer Patriot sondern auch ein warmherziger, humorvoller Mensch juedischen Geburts und katolischen Glaubens.  Entschuligen Sie bitte mein holperhaftes Deutsch.<br />
Leslie R. Colitt</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
