Staatlich anerkannte und ermächtigte Übersetzerin
der polnischen Sprache (§ OLG Schleswig-Holstein)
Eckernförder Str. 73
24116 Kiel
Tel.: +49 (0) 431 - 1 22 77 65
Handy: +49 (0) 160 - 8 31 07 82
E-Mail: bw@polish-online.com
Internet: www.polish-online.com
Internetadresse der ausgedruckten Seite:
http://www.polish-online.com/software-lokalisierung.php
Ausgegeben am
Freitag, dem 09.05.2008, um 15:22 Uhr.
Foto: Frank Hilbert
Wenn Sie Software in die polnische Sprache lokalisieren lassen möchten, sind Sie hier an der richtigen Adresse: Unabhängig davon, ob es sich um Büroanwendungen, eShopsysteme, Maschinensoftware, Computerautomation, Spiele, Websites usw. handelt – wir finden eine schnelle und kostengünstige Lösung. Software-Lokalisierung ist viel mehr als nur das Übersetzen von Quelltexten in die gewünschte Zielsprache. Über die reine Übersetzung der Benutzeroberfläche eines Computerprogramms hinaus bedeutet Software-Lokalisierung vor allem die Anpassung der Software an die Kultur des Landes, in dessen Sprache übersetzt werden soll. Diese Adaptation kann bedeuten, dass bestimmte Verweise auf die Kultur und Geschichte durch gleichwertige Verweise in der Zielsprache ersetzt werden müssen. Denken Sie zum Beispiel an so simple Dinge wie Namen, Maßeinheiten oder Abkürzungen – die einzelnen Länderstandards weichen diesbezüglich zum Teil erheblich voneinander ab. Bei Spielekonsolen können Dialoge, Wortwitz oder bestimmte Assoziationen eine wichtige Rolle spielen. Eine ideale Lokalisierung lässt den User nicht merken, dass es sich bei der verwendeten Software um ein ausländisches Produkt handelt.
Die komplette Software-Lokalisierung umfasst mehrere Schritte:
Um Kosten zu senken und die Konsistenz und Qualität der Übersetzung zu gewährleisten, arbeiten wir ergänzend mit einem CAT (Computer Aided Translation) Tool. Das hat mehrere Vorteile: