Staatlich anerkannte und ermächtigte Übersetzerin
der polnischen Sprache (§ OLG Schleswig-Holstein)
Eckernförder Str. 73
24116 Kiel
Tel.: +49 (0) 431 1227765
Handy: +49 (0) 160 8310782
E-Mail: info@polish-online.com
Internet: www.polish-online.com
Internetadresse der ausgedruckten Seite:
http://www.polish-online.com/polen/reisetipps/polnisch-fuer-urlauber.php
Ausgegeben am Samstag, dem 18.05.2013, um 23.41 Uhr.
| Einfache Sätze | |
|---|---|
| Dzień dobry | Guten Tag |
| Dobry wieczór | Guten Abend |
| Do widzenia | Auf Wiedersehen |
| Dobranoc | Gute Nacht |
| Cześć! | Hallo! |
| Przepraszam | Entschuldigung |
| Rozumiem | Ich verstehe |
| Nie rozumiem | Ich verstehe nicht |
| Czy mówi Pan/Pani po niemiecku? | Sprechen Sie Deutsch? |
| Czy mówi Pan/Pani po angielsku? | Sprechen Sie Englisch? |
| Jak się masz? | Wie geht’s? (ungezwungen) |
| Nie wiem | Ich weiß nicht |
| Nie mówię dobrze po polsku. | Ich spreche nicht gut Polnisch. |
| Mieszkam w … | Ich wohne in ... |
| Gdzie jest …? | Wo ist ...? |
| Jestem Niemką / Niemcem. | Ich bin Deutsche / Deutscher. |
| Która godzina? | Wie spät ist es? |
| Grundwörter | |
| proszę | bitte |
| dziękuję | danke |
| tak | ja |
| nie | nein |
| dzisiaj | heute |
| jutro | morgen |
| pojutrze | übermorgen |
| wczoraj | gestern |
| rano | morgens |
| po południu | nachmittags |
| wieczorem | abends |
| Unterkunft | |
| Czy jest gdzieś tutaj hotel? | Gibt es ein Hotel in der Nähe? |
| pokój jednoosobowy | Einbettzimmer |
| pokój dwuosobowy | Zweibettzimmer |
| na jedną noc | für eine Nacht |
| na dwie noce | für zwei Nächte |
| na trzy noce | für drei Nächte |
| na tydzień | für eine Woche |
| na dwa tygodnie | für zwei Wochen |
| pokój z łazienką | Zimmer mit Bad |
| pokój z balkonem | Zimmer mit Balkon |
| Ile kosztuje…? | Wieviel kostet ...? |
| nocleg ze śniadaniem | Übernachtung mit Frühstück |
| Czy mogę zobaczyć pokój? | Kann ich das Zimmer sehen? |
| Mam rezerwację. | Ich habe reserviert. |
| namiot | Zelt |
| Czy można tu rozbić namiot? | Kann man hier zelten? |
| Unterwegs | |
| Rower | Fahrrad |
| autobus | Bus |
| prom | Fähre |
| pociąg | Zug |
| Dworzec kolejowy | Bahnhof |
| Dworzec autobusowy | Busbahnhof |
| Kiedy odjeżdża pociąg do Krakowa? | Wann fährt der Zug nach Krakau ab? |
| Z jakiego peronu? | Von welchem Gleis? |
| stacja | Station / Bahnhof |
| przystanek | Haltestelle |
| taksówka | Taxi |
| autostop | Anhalter / Autostop |
| Proszę bilet do ... | Bitte eine Karte nach ... |
| bilet powrotny | Rückfahrkarte |
| bilet w jedną stronę | einfach Fahrt |
| miejscówka | Platzkarte |
| Czy muszę się przesiadać? | Muss ich umsteigen? |
| Podróż | Reise |
| Auto | |
| auto/samochód | Auto |
| parking | Parkplatz |
| parking strzeżony | bewachter Parkplatz |
| na lewo | nach links |
| na prawo | nach rechts |
| prosto | gerade aus |
| objazd | Umleitung |
| koniec | Ende |
| Zakaz wyprzedzania | Überholverbot |
| policja | Polizei |
| Stacja benzynowa | Tankstelle |
| Benzyna | Benzin |
| olej | Öl |
| naprawa | Reperatur |
| woda | Wasser |
| wypadek | Unfall |
| Ogranieczenie prędkości | Geschwindigkeitsbegrenzung |
| Schilder | |
| Wejście | Eingang |
| Wyjście | Ausgang |
| Wstęp wzbroniony | Zurtitt verboten |
| Toaleta / WC | Toilette / WC |
| zajęte | besetzt |
| wolne | frei |
| Przyjazd | Ankunft |
| Odjazd | Abfahrt |
| Przylot | Ankunft (Flugzeug) |
| Odlot | Abflug |
| Ciągnąć | Ziehen |
| Pchać | Drücken |
| Nieczynne | Geschlossen |
| Informacja | Information |
| Policja | Polizei |
| Nie palić / Palenie wzbronione | Rauchen verboten |
| Nie dotykać | Nicht berühren |