Staatlich anerkannte und ermächtigte Übersetzerin
der polnischen Sprache (§ OLG Schleswig-Holstein)
Eckernförder Str. 73
24116 Kiel
Tel.: +49 (0) 431 - 1 22 77 65
Handy: +49 (0) 160 - 8 31 07 82
E-Mail: bw@polish-online.com
Internet: www.polish-online.com
Internetadresse der ausgedruckten Seite:
http://www.polish-online.com/polen/politik/nationalhymne.php
Ausgegeben am
Sonntag, dem 18.05.2008, um 00:29 Uhr.
Das Geburtshaus von Józef Wybicki, in dem sich heute das Nationalhymne-Museum befindet Foto: Hilbert
Im Jahr 1797 schrieb Józef Wybicki (1747-1822) einen Text, der als "Mazurek D±browskiego" von einem unbekannten Komponisten vertont wurde. Seit 1926 ist dieses Lied die offizielle polnische Nationalhymne. Wybicki war Mitglied der Kommission für Nationale Bildung, Abgeordneter im Sejm (1767-1768), Schriftsteller und Publizist. Politisch sehr aktiv, beteiligte er sich 1794 am Aufstand gegen die Teilung Polens.
Im Geburtshaus von Józef Wybicki in Bêdomin in der Kaschubei befindet sich heute das Nationalhymne-Museum. (fh)
Text der Nationalhymne (1797):
Noch ist Polen nicht verloren,
Solange wir leben.
Das, was fremde Übermacht uns raubte,
Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen.
Marsch, marsch, D±browski,
Vom italienischen ins polnische Land!
Unter Deiner Führung
Vereinigen wir uns mit der Nation!
Mazurek Dabrowskiego (Originalversion):
Jeszcze Polska nie zginê³a,
Kiedy my ¿yjemy.
Co nam obca przemoc wziê³a,
Szabl± odbierzemy. Marsz, marsz, D±browski,
Z ziemi w³oskiej do Polski,
Za twoim przewodem
Z³±czym siê z narodem.
Przejdziem Wis³ê, przejdziem Wartê,
Bêdziem Polakami,
Da³ nam przyk³ad Bonaparte,
Jak zwyciê¿aæ mamy.
Marsz, marsz, D±browski...
Jak Czarniecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze,
Dla ojczyzny ratowania
Wraca³ siê przez morze.
Marsz, marsz, D±browski...
Mówi³ ojciec do swej Basi
Ca³y zap³akany:
"S³uchaj jeno, pono nasi
Bij± w tarabany."
Marsz, marsz, D±browski...