Teksty techniczne

Tłumacz z wieloletnim stażem pracy i doświadczeniem.

Tłumaczenia przysięgłe

Uwierzytelnione tłumaczenia dokumentów.

Lokalizacja

opogramowań i stron WWW.




Tłumaczenia przysięgłe


Stempel Beglaubigte Übersetzungen
Foto: Frank Hilbert Dokumenty do przetłumaczenia należy przedłożyć w oryginale lub w postaci uwierzytelnionych urzędowo kserokopii. Dokumenty można przynieść - po uprzednim uzgodnieniu terminu – osobiście do biura lub przesłać pocztą (najlepiej listem poleconym). Zeskanowanych kopii nie akceptujemy!
Tłumaczenie przysięgłe nie jest potwierdzeniem autentyczności dokumentu. Jako tłumacz zaprzysiężony przez Wyższy Sąd Krajowy prowincji Szlezwik-Holsztyn poświadczam zgodność tłumaczenia z okazanym mi dokumentem. Tłumaczenia przysięgłe nie wymagają dodatkowego  uwierzytelnienia przez notariusza.  Wykonane przeze mnie tłumaczenia z języka polskiego na niemiecki oraz z języka niemieckiego, opatrzone moim podpisem, pieczęcią i adnotacją uwierzytelniającą, uznawane są przez wszystkie urzędy państwowe na terenie Republiki Federalnej Niemiec oraz na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.
Oryginały dokumentów odsyłam razem z gotowym tłumaczeniem listem poleconym.

Jakie dokumenty wymagają tłumaczenia przysięgłego?

Teoretycznie każdy tekst można określać jako dokument, gdyż może być on wykorzystany w urzędzie lub innej instytucji państwowej. Jednak najczęściej tłumaczenia przysięgłego wymagają:

  • akty urodzenia, ślubów i zgonów
  •  świadectwa ukończenia szkół i uczelni
  • dokumentacja sądowa (pozwy, wyroki i apelacje)
  • dokumentacja finansowa
  • akty notarialne, takie jak umowy kupna nieruchomości, testamenty i upoważnienia osób w sprawach spadkowych
  • dokumenty KRS
  • wyciągi z rejestrów handlowych i sądowych
  • dokumenty samochodów
  • dokumentacja medyczna
  • zaświadczenia ubezpieczeniowe
  • umowy i kontrakty
  • dokumenty handlowe, księgowe, kadrowe i płacowe

Ceny ryczałtowe za uwierzytelnione tłumaczenia następujących dokumentów:

Dokument Cena
Akt urodzenia (odpis skrócony) 40,00 euro
Akt urodzenia (odpis zupełny) 45,00 euro
Akt ślubu 40,00 euro
Odpis z księgi rodzinnej 45,00 euro
Zaświadczenie o zdolności do zawarcia małżeństwa za granicą 40,00 euro
Akt zgonu 40,00 euro
Prawo jazdy 40,00 euro
Patent żeglarski 35,00 euro
Karta wędkarska 35,00 euro
Klauzula apostille (tłumaczenie!) 15,00 euro
Łšwiadectwa szkolne, dyplomy wyższych uczelni (licencjackie, magisterskie), dyplomy doktorskie, nominacje profesorskie etc. 1,40 euro za linijkę normatywną
Dokumenty handlowe 1,90 euro za linijkę normatywną
Dokumatnacja sądowa (wyroki, orzeczenia, apelacje, nakazy etc.), pisma prawnicze (porady i opinie prawne, windykacje należności, pisma procesowe etc.), ustawy, przepisy i zarządzenia 1,45 euro za linijkę normatywną

Uwierzytelnienie tłumaczonego dokumentu wliczone jest w cenę usługi.


Kontakt:

Barbara Anna Woyno M. A.
Eckernförder Str. 73
24116 Kiel
Tel.: +49 (0) 431 1227765
E-Mail: info@polish-online.com
Internet: www.polish-online.com