Polish Online
Polen: Übersetzungsdienst & Reiseinfos
Barbara Anna Woyno M. A. - Übersetzungen polnisch-deutsch-polnisch

Hauptnavigation

Ehefähigkeitszeugnis: beglaubigte Übersetzung ins Polnische und Deutsche

Für eine Eheschließung in Deutschland ist in der Regel auch ein Ehefähigkeitszeugnis (polnisch: "Zaświadczenie" - Bescheinigung) erforderlich. Ein Ehefähigkeitszeugnis benötigt ein Ausländer, der in Deutschland eine Ehe eingehen will, wenn er hinsichtlich der Voraussetzungen für die Eheschließung ausländischem Recht unterliegt.

Brautpaar auf einem Motorroller

Standesämter verlangen, dass die Übersetzung eines Ehefähigkeitszeugnisses von einem beeidigten, vereidigten, öffentlich bestellten oder ermächtigten Übersetzer angefertigt wird. Diese Übersetzung wird als "beglaubigte Übersetzung" oder "bestätigte Übersetzung" bezeichnet.[1] Ich bin eine ermächtigte Übersetzerin. Die Richtigkeit der Übersetzung des Ehefähigkeitszeugnisses bestätige ich mit meinem Siegel und meiner Unterschrift. Meine Übersetzungen werden bundesweit von Behörden und Institutionen anerkannt.

Zahlungsmodalitäten und Versand der Dokumente

Die beglaubigte Übersetzung eines polnischen Ehefähigkeitszeugnisses ins Deutsche kostet 49,99 € inkl. MwSt.

Im Preis inbegriffen: Bestätigungsvermerk mit Siegel und Unterschrift und bis zu zwei Exemplaren des übersetzten Dokuments.

Für die Übersetzung muss nicht immer das Original vorgelegt werden. Sie können mir das Dokument auch per E-Mail (als PDF, Word, JPG etc.) zusenden.

Darüber hinaus übersetze ich für Sie gern alle weiteren Dokumente (Geburtsurkunde, Ledigkeitsbescheinigung, Meldebescheinigung, Scheidungsurteil), die Sie für die Heirat in Deutschland oder in Polen benötigen.

Kontakt

Barbara Anna Woyno M. A.
Papenkamp 8
24114 Kiel
Tel.: +49 (0) 431 1227765
Handy: +49 (0) 160 8310782
Fax: +49 (0) 431 2599695
E-Mail: info@polish-online.com
Internet: www.polish-online.com

  1. Weitere Infos (§ 1309 BGB - Ehefähigkeitszeugnis für Ausländer)